News

赤い人参の酢のものと赤い urushi(lacquer ware)で気分UP!!

赤い人参の酢のものと赤い urushi(lacquer ware)で気分UP!!

赤い色や赤いものを目にすると気分が高鳴りますよね。食べ物では、赤いものは食欲を注ぎ、身体もホットな気分になりそうです。こちらのurushiは、赤でもややシックな色合いになるので、落ち着いた食卓になります。   Feel better with red carrot vinegar and red urushi (lacquer ware)! !!                 red colors and red things makes you feel excited. In terms of food, red ones give you an appetite and your body is likely to feel hot. This urushi has a slightly chic color even in red, so it will be a calm dining table.

Plus →


Halloween 🎃 day

Halloween 🎃  day

大人のハロウィーンの過ごし方として、コロナ禍の影響もあり、お家での楽しみ方を見つけましょう!! カボチャを使ったお料理や小物でurushiの四分一塗四方皿に盛り付けた一例デス。🎃料理は、カボチャの中身をくり抜き、中身と牛豚挽肉のミートソースを詰め込み、チーズトッピングでグリルしたもの。     Trouvons un moyen de profiter à la maison en tant qu'adulte passant Halloween, en partie grâce à l'influence de Corona! !!Un exemple de mort, qui est servi sur une assiette carrée d'urushi peinte sur un quart avec des plats et des accessoires à base de citrouille. 🎃 Le plat est une citrouille évidée, farcie de sauce à la viande de bœuf haché et de porc, et grillée avec une garniture au fromage.

Plus →


秋の御膳 その2 Autumn set part 2

秋の御膳 その2 Autumn set part 2

食欲の秋。きのこ類も美味しい季節ですね。松茸の炊き込みご飯をurushiのお椀でいただいて見るのはいかがでしょうか。器を変えるだけで、気分がUPしてきます。 Autumn of appetite. Mushrooms are also delicious season. Why don't you try the rice cooked with matsutake mushrooms in a bowl of urushi? Just change the vessel and you will feel better.

Plus →


十五夜お月様/中秋の名月 Fifteen nights moon, the harvest moon in mid-autumn

十五夜お月様/中秋の名月 Fifteen nights moon, the harvest moon in mid-autumn

今年の中秋の明月は10月1日です。ススキとお団子を作って飾りました。 中秋の名月は中国から伝わってきたものです。中秋(ちゅうしゅう)の名月とは、旧暦8月15日の十五夜にお月見をするならわしでした。昔の日本では月の満ち欠けと太陽の動きを基に作られた太陰太陽暦という暦を作り、農業や暮らしに役立てていました(旧暦)。 旧暦では7,8,9月を秋として、その真ん中の日の8月15日を「中秋」と呼び、またその晩に上がる月のことを「中秋の月」と言っていたそうです。 中秋の名月の別称の十五夜(お月さま)もこの旧暦の頃の名残から言われています。 秋は空も高くなり秋晴れが続き、綺麗な空気と共にお月様も綺麗に見える時ですね。 LOVEGREEN参照とさせていただいています。 The mid-autumn tomorrow of this year is October 1st. I made and decorated Japanese pampas grass and dumplings.The harvest moon in mid-autumn comes from China. The Mid-Autumn Moon was the best time to see the moon on the 15th night of the 15th day of the lunar calendar. In old Japan, a calendar called the lunisolar calendar, which was created based on the ebb and flow of the moon and the movement of the sun, was created and used for agriculture and living (old calendar).According to the lunar calendar, July, August, and September are...

Plus →


秋の御膳その1

秋の御膳その1

食欲の秋、と言えばまず松茸の香りを楽しむいいのに時期です。秋の味覚の一つとして代表されるきのこ、高級食材のひとつですね。炊き込みご飯、汁物、焼き物、煮物などの調理法がありますが、いづれも香りを楽しむ料理です。urushiの器とも相性良く、より一層食欲を引き立ててくれそうなう〜んと贅沢な、日常のひとときが味わえそうです。

Plus →